词源趣谈 | abet(教唆):唆使狗去咬熊
诺哈网2023-08-19 15:30:270阅
单词abet来自古法语,前面的a-等于常见前缀ad-,表示“去、驱使”。后面的bet-来自法兰克语或其他日耳曼语言,意思是“咬”,和bite(咬)、bit(一点儿,咬下来的一小块)等单词同源。整个单词的字面意思就是“驱使去咬”。
这个单词与中世纪英国流行的“纵狗斗熊”游戏(bear baiting)有关。这种游戏先用铁链把熊拴在柱子上,然后放一群狗去咬它。在经过一番撕咬搏斗之后,以熊被咬死而告终。在游戏中,狗的主人或观众驱使狗去咬熊的行为就是abet。
现在,abet的词义变宽,用于表示更一般意义上的“教唆、唆使”。它常常出现在习语aid and abet中,是个法律术语,表示“帮助和教唆他人犯罪”。比如,It's illegal to aid and abet a thief. 帮助和教唆盗窃是犯法的。教唆他人干坏事的人就是abettor(教唆犯、唆使者)。
abet:[ə'bet]vt.煽动,教唆abettor:[əˈbetə(r)] n.教唆犯;唆使者bite:[baɪt] vt.n.咬,啃,叮bit:[bɪt] n.小块,少量;比特
0000
评论列表
共(0)条相关推荐
N3语法辨析-「~みたい」「~ようだ」「~らしい」「~っぽい」
「~みたい」「~ようだ」「~らしい」「~っぽい」注意上面对话中画黄线的四个用法「~みたい」「~ようだ」「~らしい」「~っぽい」。这四种用法的感觉很相似,但是却有一些决定性的区别。其中「~みたい」「~ようだ」「~らしい」还可以表示推测和传闻,但是今天我们只讨论这三个语法表示“比喻”时在用法上的区别。诺哈网2023-08-06 12:16:010000你爱的瑞士原来还有一个这么好听的名字!
除了自己的祖国,你最喜欢哪个国家?也许,很多人都会说瑞士吧!别的地方人自豪的说:我们这里有好多公园!瑞士人淡淡的说:我们国家就是一个公园!风景好,环境美,气候宜人,民风淳朴,在许多人眼里,它就是童话里的世界,梦想中的天堂;有钱人还喜欢拥有一个世界上最绝密安全的Swissbankaccount(瑞士银行账号);△UBS瑞信集团,即瑞士银行,全球最佳私人银行。诺哈网2023-08-07 10:37:090000这份英语资料整理的太棒了!
这位英语老师真的很值得敬佩,把英语的知识都整理出来了,都是英语应知必会的内容,音标,语法,介词,固定搭配等等,都是学习英语的基础,暑假里一定要让孩子好好学一学,多多积累,才能够实现弯道超车!!诺哈网2023-08-29 09:47:07000011页纸!吃透全部英语语法体系!基础差救星!狠狠逆袭!
诺哈网2023-08-29 14:10:320005