英文怎么说 | 空心菜
诺哈网2023-08-05 15:35:3017阅
网上看到这张图:
单看 ong choy,你可能不知道什么意思,不过,看看里面的蔬菜,就明白 ong choy 指"空心菜"了!
"空心菜"的英文为什么不是其它说法,而是 ong choy?
ong choy 这个叫法源自粤语,中国中南部是空心菜的原产地,直到上世纪50年代,空心菜才由移民带入美国;
粤语称空心菜为通菜,较年长的一辈称其为蕹菜,ong choy 就是蕹菜的音译。
morning glory 原指"牵牛花",因为空心菜和它是同属植物,也开紫白色花朵,所以就用同一个名称;
如果怕误解,前面加个单词,说成 water morning glory,就没有歧义啦!
空心菜和菠菜不是同一科,被称为 water spinach,大概是因为外形相像吧!
△动词"炒空心菜":stir fry water spinach
名词"炒空心菜":stir-fried water spinach
● 其它来自粤语的单词
bok choy:白菜
baby bok choy:小白菜
dim sum:点心
ketchup:番茄酱(由粤语"茄汁"音译)
chop suey:炒杂碎
chow mein:炒面
lo mein:捞面
feng shui:风水
ginseng:人参
kung fu:功夫
kowtow:磕头
kumquat:金桔
longan:龙眼
lychee:荔枝
mahjong:麻将
oolong:乌龙茶
sampan:小船
wok:锅
silk:丝绸
chopsticks:筷子
nunchakus:双截棍
siu mai:烧麦
tycoon:大官,大亨
wonton:云吞
~ END ~
00017
评论列表
共(0)条相关推荐
江, 河, 湖, 泊, 潭, 渊, 淀, 荡
很多小伙伴都知道,"长江"英文叫theYangtzeRiver,"黄河"叫theYellowRiver,那么,问题来了:为什么一个江,一个河,英文都是用river呢?还有,雁荡山为什么叫雁荡山?罗布泊为什么不叫罗布湖?看完此文,你就明白了!①江,河在古代,江专指长江;同样,河专指黄河;从地理位置来看,南方的叫江,北方的叫河;从大小来看,江比河大;诺哈网2023-08-16 10:36:470000词源趣谈:古雅典人民实施amnesty(大赦),却唯独不肯放过这一位哲学家
诺哈网2023-08-25 21:52:390000跟“微信”有关的20个英语词汇
诺哈网2023-08-30 09:46:560000龙抬头|Dragon Head Raising Day
诺哈网2023-08-28 15:35:200000知道秋葵的英文名后,吃起来有些不淡定了…
中午切秋葵的时候,想这货这么像手指头,会不会英文名里会有个finger?网上一查,呀!还果真是:裹上面粉炸,就更像手指了,吃的时候有点不淡定了!秋葵常见的都是绿色,当然也有红色:不过,红秋葵煮熟了,还是会变成绿色的。lady'sfinger要是不小心写成了ladyfinger,就变成了这样东西:△拇指松饼诺哈网2023-08-14 13:55:540000