词源趣谈 | 在顶端行走的acrobat(杂技演员)
诺哈网2023-08-06 10:04:401阅
早在古希腊时期,就已经出现各种高空杂耍特技表演。那时候的杂耍艺人,就已经利用高空绳索、木杆、秋千、独轮车等道具,进行各种高空特技表演。这些人就是acrobat(杂技演员)。

英语单词acrobat源自希腊语,由词根acro-(顶端、尖端)加词根ba-(踩、行走)和施动者名词后缀-t组成,字面意思就是“在顶端行走者”,也就是高空特技表演者,是最古老的的杂技表演者。在古希腊人最喜欢的社交活动——酒会中,除了常见的歌舞表演外,还经常有精彩的杂技表演。色诺芬在《会饮篇》中,就描述了一名女杂技演员在带尖刀的铁环中进行表演的惊险场面,苏格拉底也对会饮上的杂技演员的勇气表示赞叹。在一些古希腊出土文物中,我们也能看到对杂技表演的描绘。

现在,acrobat一词的含义已经扩展,可以表示各种杂技表演者,而不仅仅是高空特技表演者。它还派生出形容词acrobatic(杂技的)、名词acrobatics(杂技)等单词。
acrobat:['ækrəbæt] n.杂技演员,特技演员acrobatic:[ˌækrəˈbætɪk] adj.杂技的acrobatics:[ˌækrəˈbætɪks] n.杂技

0001
评论列表
共(0)条相关推荐
抖音英文名叫啥? 为啥?
虽然词义不难猜,但要在词典里找这个短语还真是不容易:各大词典找了个遍,最后才在较少用的Macmillan里找到;tickup到底啥意思?先说tick;tick可作名词也可作动词,作名词为"钩号",如"在方框里打钩"就是putatickinthebox美语用check或者checkmark诺哈网2023-08-19 16:27:030000"鸡毛蒜皮"英语这样正确表达,翻译错了会吓坏老外的?
汉词英译:鸡毛蒜皮生活本来就是鸡毛蒜皮的,“鸡毛蒜皮”,汉语成语,拼音,[jīmáosuànpí],释义,比喻无关紧要的小事或毫无价值之物。英语解释为“worthlessthings,trivialmatters”等。其中worthless表示无用的意思;trivial表示琐碎的微不足道的意思。举例子:①拍卖那些鸡毛蒜皮的东西时,出价抢购者人数之多令人咋舌。诺哈网2023-08-19 15:41:530000生活日本語会話ー道を示す表現(路线,位置)
线上春招上周的生活日语时间给大家介绍一些日语中地点的表达方式,这周我们继续这个话题,继续介绍方位的表达方式,路线的表现方式。01十字路口的表达方式有标志性的位置时可以说「〇〇の角かど」「〇〇の交差点こうさてん」。还可以用「大きな白いビル」这样比较明显的建筑物或者「コンビニ」「花屋」等店铺作为特征来进行描述。当没有标志性的位置可以说,或者十字路口的数量不多时,可以按照顺序来描述路口。诺哈网2023-08-06 10:04:510000英语俗语: Ring a Bell(对...有印象/似曾相识)
英语俗语:RingaBell(对...有印象/似曾相识)。在日常生活中,铃声经常被用来提醒我们做事情。比如校园里的铃声响起是让学生知道上课时间到了。如果某件事"RingaBell(似曾相识)",指的是这件事对你来说听起来很熟悉,但我们经常用这个词来描述我们无法准确记住的事情。例句:诺哈网2023-08-23 11:50:170000【周末祝福 - 祝福朋友快周末愉快 - 026》】
【周末祝福-祝福朋友快周末愉快-026》】图文:网络编辑:小丝制作日期:2022.07.10.*****欢迎光临感谢欣赏,小丝祝您欣赏愉快,天天快乐******诺哈网2023-08-02 08:06:230000