英语俗语: Ring a Bell(对...有印象/似曾相识)
诺哈网2023-08-23 11:50:170阅
英语俗语: Ring a Bell(对...有印象/似曾相识)。
在日常生活中,铃声经常被用来提醒我们做事情。比如校园里的铃声响起是让学生知道上课时间到了。
如果某件事"Ring a Bell(似曾相识)",指的是这件事对你来说听起来很熟悉,但我们经常用这个词来描述我们无法准确记住的事情。
例句:
That name rings a bell, but I can’t remember where I’ve heard it before.
这个名字很耳熟,但我不记得以前在哪里听到过。
你以前听说过这个俗语吗?请在评论中告诉我哦!

0000
评论列表
共(0)条相关推荐
下次再这样说,就等着挨揍吧!
天气越来越热了,与"热"有关的内容就顺理成章的成为话题。前段时间看到A群英文博主发视频,说"我很热",千万别用Iamhot,因为它的意思是"我很性感":相关的帖子也很多:诺哈网2023-08-03 08:56:510001词源趣谈 | biscuit(饼干):烘烤了两次的面包
古代西方人在航海时,为了解决漫长的海上旅行的饮食问题,发明了一种制作干粮的方法,就是将烘烤好的面包,回炉再烘烤一次,使其变干变脆。这样处理过的干面包就可以保存很长时间而不会变质腐烂,特别适合长时间的海上旅程。这种烘烤两次的干面包就是biscuit(饼干)。诺哈网2023-08-01 09:45:400000录取通知书上这么写,你觉得合适吗?反正,我不觉得!
快要九月了,经过十几年寒窗苦读的好学宝宝们,就要带着心爱的大学录取通知书,奔赴自己心仪已久的大学,开始一段全新的旅途;有的宝宝早已开学,军训大半了,也许军训后的疲劳,早已让他们忘记了收到录取通知书时的那份激动;但请你一定要相信,青春最美好的四年,在你面前,已经缓缓铺开…今天的话题:你注意到录取通知书上的英文表达吗?诺哈网2023-08-14 13:05:210000词源趣谈 | 人的命运(fate)神灵说了算吗?
很多人相信“命运”,认为“生死有命,富贵在天”。外国也有这种观念,英语单词fate(命运)就反映了这种思想。英语单词fate来自拉丁语,前面的fa-是个词根,表示“说”,后面的-te来自拉丁语动词的过去分词后缀,相当于英国人本族语中的-ed,表示动作完成后的结果。整个单词的字面意思就是“说过的话”,特指“神灵说过的话”。诺哈网2023-07-27 14:45:470001