词源趣谈 | 怎样才能变得cute(可爱的)?
在英语口语中,人们常常用cute来形容小孩或小动物长得非常可爱,比如:The baby is plump and very cute. 那个婴儿白白胖胖的,十分可爱。The yellow puppy is so cute. 这只黄色小狗好可爱喔!

cute这个单词到底是怎么来的呢?其实,它来自单词acute(尖的,敏锐的),开头的元音字母a脱落后就变成了cute。它的本意是“敏锐的”,引申为“聪明伶俐的”,后来进一步引申为“可爱的”。单词acute派生自词根ac-(尖的),后面的-ute等于常见后缀-ate,来自拉丁语动词的过去分词后缀,等于英语本族语中的-ed,表示动作已经完成。整个单词的字面意思就是“已经变尖的,尖锐的”,并引申出“(问题)严重的,(病)急性的,(感知)敏锐的”等多个引申含义,比如:The problem is acute and getting worse. 问题严重并持续恶化。acute appendicitis(急性阑尾炎),an acute sense of smell(灵敏的嗅觉)。派生自词根ac-(尖的)的单词还有acuity,后面的-ity是个常见的抽象名词后缀,表示某种性质和状态。acuity的字面意思就是“尖锐的,敏锐的”这种性质和状态,常用来表示感官和思维的敏锐度,比如:visual acuity(视觉敏锐度),mental acuity(心智敏锐度)。单词acumen同样派生自词根ac-(尖的),后面的-men也是个抽象名词后缀,和常见后缀-ment中的-men同源,表示某种性质和状态。光从组成结构来看,单词acumen和acuity的含义差不多,都表示“尖锐的,敏锐的”这种性质和状态,但在实际应用中,acumen更多强调头脑的精明,有点接近“智慧”。比如:His business acumen brought him riches in a short time. 他的商业头脑很快便为他带来了财富。He lacked the judgment and political acumen for the post of president. 他缺少作为总统的判断力和政治头脑。词根ac-还从“尖的”引申为“刺激的”,进一步引申为“酸的”。比如常见单词acid中,词根ac-就表示“尖锐刺激的,酸的”,后面的-id是个常见的形容词后缀,构成形容词,表示“酸的,尖锐刺激的”,比如:acid fruit(酸水果),acid words(尖酸刻薄的话),acid green(刺眼的绿色)。acid还可以转作名词,表示酸性物质,比如:Acid corrodes metal. 酸会腐蚀金属。acid派生出抽象名词acidity,表示“酸的、尖锐刺激的”这种性质和状态,比如:How do you test the acidity of soil? 你怎样测试土壤的酸度?词根ac-:尖的cute:[kjuːt] adj.可爱的,漂亮的,聪明的,机智的acute:[əˈkjuːt] adj.严重的,剧烈的;急性的;敏锐的,灵敏的,聪明的;尖的,锐角的acuity:[əˈkjuːəti] n.敏锐度,灵敏度acumen:[ˈækjəmən] n.敏锐,聪明,精明acid:[ˈæsɪd] adj.酸的,酸性的;尖酸刻薄的;刺激的acidity:[əˈsɪdəti] n.酸性,酸度,尖酸刻薄

词源趣谈 | accost(搭讪)美女的正确姿势
单词accost来自古法语,源自拉丁语,由前缀ad-(趋近)的变化形式ac-加词根cost-(肋骨、侧面)构成,字面意思就是“侧身逼近”。accost原本是个军事用语,表示战舰逼近敌人准备发起攻击。在海战中,战舰发动攻击时应该以侧面横对敌方,以便舰上的所有火炮能够一起开火攻击敌人。如果一艘战舰横过来逼近你,这就意味它要发起攻击了。诺哈网2023-08-05 17:16:010000"狗急跳墙"的上一句是什么?
Perasperaadastra."狗急跳墙"出自唐代《敦煌变文集》里的"人急烧香,狗急蓦墙"指在走投无路时不顾一切的采取极端行动1546年在英国剧作家JohnHeywood谚语集里有一句:Treadonawormanditwillturn.意思是"一脚踩到蠕虫,蠕虫也会翻身"莎士比亚在《亨利六世》中也用到了这句话后来这句话简化成:诺哈网2023-08-28 13:56:450000英语俗语: To have a lot on (one’s) plate (有很多事情要忙/自顾不暇)
英语俗语:Tohavealoton(one’s)plate(有很多事情要忙/自顾不暇)。“Plate”指放食物的盘子。如果你的盘子里有很多东西,那你就要花很多功夫才能全部吃完。“Tohavealoton(one’s)plate”的意思是你需要在同一时间负责许多事情或处理很多问题。这个俗语表达的意思就是某人相当忙碌。例句:诺哈网2023-08-23 11:31:540000第51期:Emergency Room急诊室
「晨读音频」Heyguys!Welcometomychannel.I'mGrace.Goodmorning!欢迎来到我的频道~我是Grace老师,早上好呀!诺哈网2023-08-09 19:04:110000