登陆注册

英语俗语

  • 英语俗语: Like herding cats(像牧猫一样)

    英语俗语:Likeherdingcats(像牧猫一样)。你有没有试过让一只猫——或者很多只猫——去你想让它们去的地方?驯服猫可不是一件容易的事。“像牧猫一样(Likeherdingcats)”常指困难或不可能完成的任务,通常用在试图组织好一群人的时候。看看下图中这个词的用法,并尝试用它造个句子吧
    诺哈网2023-08-23 16:43:31
    0000
  • 英语俗语: Ring a Bell(对...有印象/似曾相识)

    英语俗语:RingaBell(对...有印象/似曾相识)。在日常生活中,铃声经常被用来提醒我们做事情。比如校园里的铃声响起是让学生知道上课时间到了。如果某件事"RingaBell(似曾相识)",指的是这件事对你来说听起来很熟悉,但我们经常用这个词来描述我们无法准确记住的事情。例句:
    诺哈网2023-08-23 11:50:17
    0000
  • 英语俗语: To have a lot on (one’s) plate (有很多事情要忙/自顾不暇)

    英语俗语:Tohavealoton(one’s)plate(有很多事情要忙/自顾不暇)。“Plate”指放食物的盘子。如果你的盘子里有很多东西,那你就要花很多功夫才能全部吃完。“Tohavealoton(one’s)plate”的意思是你需要在同一时间负责许多事情或处理很多问题。这个俗语表达的意思就是某人相当忙碌。例句:
    诺哈网2023-08-23 11:31:54
    0000
  • 英语俗语: Bigger Fish to Fry(另有要事)

    英语俗语:BiggerFishtoFry(另有要事)。我们都需要在时间的使用上确定优先次序。当我们有比其他事更要紧的事需要处理时,我们可能会用到这个俗语。例句:“I’mnotgoingtothemeetingtoday,Ihavebiggerfishtofry.Igotajobinterview.”
    诺哈网2023-08-23 11:27:52
    0000
  • 英语俗语: Comfort Zone(舒适区)

    英语俗语:ComfortZone(舒适区)。“ComfortZone”指的是一个让人感到舒适、安全和没有压力的地方或情景。如果你走出舒适区(comfortzone),你做的事情或去的地方可能会让你感到紧张、害怕,或者仅仅是不舒服。身处舒适区和走出舒适区都有一些好处。例句:
    诺哈网2023-08-23 10:20:26
    0000
  • 英语俗语: To bend the rules(放宽规定/通融)

    英语俗语:Tobendtherules(放宽规定/通融)。破坏规定(Breakingtherules)是一回事,放宽规定(Bendingtherules)是另一回事。"Tobendtherules"指的是做一些不允许的事或批准他人做一些通常不允许的事。有时我们会在不幸或意外的境地下放宽规定。例句:
    诺哈网2023-08-23 10:20:15
    0000
  • 英语俗语: Space Out (走神)

    英语俗语:SpaceOut(走神)。Spaceout的意思是停止关注或察觉不到周围发生的事情。例句:“Whatdidyousay?Ispacedoutforaminuteandwasn’tlistening.”你刚才说什么?我走神了一分钟,没在听。你觉得自己什么时候容易集中注意力?在哪些情况下会走神?
    诺哈网2023-08-22 23:10:17
    0000
热点
关注
推荐