老外也会说"鸡蛋里挑骨头"吗?
诺哈网2023-08-29 11:25:531阅
Per aspera ad astra.
"鸡蛋里挑骨头"指的是为了报复或者欺负人而故意挑刺,找毛病。
今天总结一下"鸡蛋里挑骨头"的英文表达:
单个词汇
"鸡蛋里挑骨头"与"吹毛求疵"相近,所以直接用动词 nitpick:
You are nitpicking.
你这是在故意找茬。
或者形容词 picky:
He is really picky.
他确实是很挑剔。
挑骨头
与"鸡蛋里挑骨头"最接近的英文是 pick a bone with someone,不太相同的一点是 pick a bone with someone 更强调关于某事与某人争吵,好比两只狗为了争夺一根骨头而獠牙相向。
This meal is really awful. Where's the manager? I am going to pick a bone with him.
这顿饭太糟了,把经理叫来,我要找他评评理。
显微镜
put someone under a microscope 字面意思是"把某人放在显微镜下",其目的昭然若揭,就是尽力想找出对方的缺点。
牛角尖
split hairs 直译为"把头发分开",这里的 hair 指代微不足道的事情,split hairs 实际就是为了鸡毛蒜皮的事而争论不休,揪住细枝末节问题不放,转牛角尖。
△如果我把头发弄成这样,会不会更有升职的机会?
旧短语
find quarrel in the straw 出自莎士比亚的《哈姆雷特》(Helmet),直译是关于稻草而争论不休,比喻为了琐事而进行没有意义的争论。
不过,这个短语现在少用,看懂就行。
0001
评论列表
共(0)条相关推荐
英文怎么说 | 水土不服
水土不服指在新环境里,由于气候水质海拔和饮食等因素,身体不适应,从而出现不好的反应。说到"适应",大多数人想到adapt/ə'dæpt/,没错!这个单词确实蛮好用,环境,气候,制度,方式等,包括影视,文学作品的"改编",皆可用之!△忠实于原著的电影:《肖申克的救赎》,《火星救援》,《哈利·波特》诺哈网2023-08-20 10:20:320000上船前必须学会的船舶工作英语
一,舵令1.Portten(five,fifteen,sixteendegrees).左舵十(五、十五、十六)度。2.Starboardten.右舵十度。3.Hardport.左舵满。4.Hardstarboard.右舵满。5.Midshiporamidships.正舵。诺哈网2023-08-26 09:43:450000词源趣谈 | 怎样才能变得happy(幸福的)?答案出乎意料
诺哈网2023-08-03 16:25:22000010个关于summer的超实用表达
夏天到了,今天说说与summer有关的短语和说法;每次说到summer,我都会想起13年前的那部片子500DaysofSummer,中文名叫《和莎莫的500天》;一部超现实主义的爱情片,讲述着最简单的道理:在爱情中,无论是被伤害还是被错爱,总能成就不一样的人生经历,正应了那句:Sometimeswhenpeoplegrow,theygrowapart.诺哈网2023-07-29 08:06:080000