老外也会说"鸡蛋里挑骨头"吗?
诺哈网2023-08-29 11:25:531阅

Per aspera ad astra.

"鸡蛋里挑骨头"指的是为了报复或者欺负人而故意挑刺,找毛病。

今天总结一下"鸡蛋里挑骨头"的英文表达:
单个词汇
"鸡蛋里挑骨头"与"吹毛求疵"相近,所以直接用动词 nitpick:

You are nitpicking.
你这是在故意找茬。
或者形容词 picky:

He is really picky.
他确实是很挑剔。
挑骨头
与"鸡蛋里挑骨头"最接近的英文是 pick a bone with someone,不太相同的一点是 pick a bone with someone 更强调关于某事与某人争吵,好比两只狗为了争夺一根骨头而獠牙相向。
This meal is really awful. Where's the manager? I am going to pick a bone with him.
这顿饭太糟了,把经理叫来,我要找他评评理。
显微镜
put someone under a microscope 字面意思是"把某人放在显微镜下",其目的昭然若揭,就是尽力想找出对方的缺点。

牛角尖
split hairs 直译为"把头发分开",这里的 hair 指代微不足道的事情,split hairs 实际就是为了鸡毛蒜皮的事而争论不休,揪住细枝末节问题不放,转牛角尖。

△如果我把头发弄成这样,会不会更有升职的机会?
旧短语
find quarrel in the straw 出自莎士比亚的《哈姆雷特》(Helmet),直译是关于稻草而争论不休,比喻为了琐事而进行没有意义的争论。
不过,这个短语现在少用,看懂就行。



0001
评论列表
共(0)条相关推荐
英语中的五个“大”,你会用吗?我们一起来学学吧,简单又实用。
诺哈网2023-08-31 12:15:310000词源趣谈 | 都是鳄鱼,alligator和crocodile有什么区别?
英语中表示“鳄鱼”的单词有alligator和crocodile。这两个单词到底有什么区别呢?诺哈网2023-08-23 17:07:120000英语作文 | 英语写作万能句型汇总,开头 文中 结尾,可直接套用!
用于段落开始的段首句1.Thereareseveraldifferentopinionsamongpeopleasto__.Somepeoplesuggestthat____.关于……人们有不同的观点。一些人认为……0000三副工作程序【初次登船】(详细,新任三副必看)
上船后,一般立即要做的工作是下面:1、应变部署表》名单,一般分布是:驾驶台、机舱、餐厅层。2、更新各种船员名单,包括:2.1、救生艇艇员名单。注意共四份,各艇正副艇长各一份,即:大副、三副、水手长、木匠。2.2、演习指挥手持名单。注意共四份,船长、老轨、大副、三副。0000简·爱[双语英汉全书对译]
说明:为了保证英语学习效果,原文的部分超纲词和现代英语中已不存在的词汇替换为了中学课标词和四六级词汇,译文以逐字翻译为主,突出重点词汇和语法结构。或许部分译文欠缺文学美感。本版本原文/译文仅供参考。希望大家理解!Chapter1PartOneAchildatGateshead1Theredroom第一部盖茨赫德的孩子1红房子0000