“操之过急”用英语怎么说?
英语中有很多有意思的俚语,今天要给大家介绍的是jump the gun,表面意思来看,jump=跳,gun=枪,如果直接翻译成“跳过这杆枪”,可就大错特错啦。

那么真实的含义是什么呢?
来看一下剑桥词典的解释:
jump the gun:
To do something too soon, especially without thinking carefully about it.
过早行动,尤指未经深思熟虑而做了某事。
其实这个也很好理解,这里的gun可和战争没有关系,而是田径场起跑的信号枪,枪响前就跑那就是抢跑,从而引申出“过早行动、操之过急”的意思。

一起来看两个例句:
Some companys have jumped the gun and decided to work on the metaverse.
一些公司操之过急,决定提前开发布局元宇宙。
Sheldon and Amy just met, isn't it jumping the gun to be talking about marriage already?
谢尔顿和艾米才认识不久,现在就谈论婚姻不是太早了吗?

要表达类似的意思,我们还可以用rush into这个短语。《生活大爆炸》第9季第4集中就出现了这个表达:
当时,莱纳德和谢耳朵说想要和佩妮一起住,但谢耳朵觉得艾米刚离开,莱纳德也要搬走,有点难过。见状,佩妮就对他说:
We don't need to rush into anything. Maybe instead of Leonard moving in with me, we just leave things the way they are.
我们不需要操之过急。或者莱纳德不用搬去跟我住,我们维持现状就好了。

以上就是今天的内容啦
关于“操之过急”的地道表达
你记住了吗?
全部掌握的同学
【人际交往观察】 - 人不呼应,必有其因
人际关系是你来我往,工作上、生活中,当你跟对方提出一项建议或想法,希望推动对方去做,或者希望对方与你一起做的时候,对方如果不明确呼应,则必有对方的某些考量,这些考量不是你能猜想到的或者能够猜对的,所以需要在考虑自己在相互关系中的所在位置以及力量对比的情况下,再决定是否还要继续提,还是干脆放弃为妙……诺哈网2023-08-19 15:35:570000英语俗语: Like herding cats(像牧猫一样)
英语俗语:Likeherdingcats(像牧猫一样)。你有没有试过让一只猫——或者很多只猫——去你想让它们去的地方?驯服猫可不是一件容易的事。“像牧猫一样(Likeherdingcats)”常指困难或不可能完成的任务,通常用在试图组织好一群人的时候。看看下图中这个词的用法,并尝试用它造个句子吧诺哈网2023-08-23 16:43:31000099%的力量都会把你拉向平庸!只有1%的力量会帮您摆脱平庸!
人之所以执迷不悟或言之凿凿,是因为知道的太少!一个知识越贫乏的人,越是拥有一种莫名其妙的勇气和一种莫名其妙的自豪感;因为知识越贫乏,你所相信的东西就越绝对,因为你根本就没有听说过与之相对立或较之更优秀的观点!真知灼见之所以掌握在少数人手里,是因为他是学识,阅历,良知,思辨混合的产物,所以无学识不足以语逻辑;无阅历不足以语人生;无良知不足以语道德;无思辨不足以语真伪!诺哈网2023-08-18 17:46:270000马丁·路德金的十五句名言,句句经得起时间的考验!
每年一月的第三个星期一是美国的"马丁·路德·金纪念日"英文叫:"马丁·路德·金纪念日"是美国三个纪念个人的法定节假日(另外两个为"哥伦布日"以及纪念乔治·华盛顿和林肯的"总统节")诺哈网2023-08-28 09:45:450001词源趣谈 | 明明是哥伦布发现了美洲,但它为什么叫America?
虽然整个美洲大陆没有以哥伦布的名字来命名,但南美洲的一个国家为了纪念这位伟大的航海家,以他的名字作为自己国家的名字,它就是Columbia(哥伦比亚),字面意思就是“哥伦布之国”。另外,美国的哥伦比亚市、哥伦比亚大学都是以哥伦布的名字命名的。美国首都华盛顿特区的全名是WashingtonDistrictofColumbia(华盛顿哥伦比亚特区),也是为了纪念哥伦布。诺哈网2023-08-24 16:38:040000