登陆注册
21605

词源趣谈 | 胳臂上绑相同布带的band(一群人)

诺哈网2023-08-04 08:55:350

英语单词band来自英国人的本族语,和动词bind(捆绑)同源,本意是“布条、捆绑之物”,比如:She always ties her hair back in a band. 她总是用一条带子把头发扎在后面。All babies in the hospital

have name bands on their wrists.医院里所有新生儿手腕上都套着写有名字的手箍。

band可以表示各种带状物,比如:a white plate with a blue band around the edge(带蓝边的白盘子)。

在无线电领域,band常用来表示电磁信号的频道、波段,比如:Short-wave radio uses the 20-50 metre band.短波收音机用的波段是20–50米。古代日耳曼人作战时常常会在胳臂上绑上一块布条,通过布条来区分敌我。因此band也就可以用来表示绑有相同布条的一群人,引申为属于同一个集体的人。比如:a band of outlaws(一帮歹徒),a band of volunteers(一群志愿者)。

现在,band常特指乐队,即由音乐爱好者组成的“一群人”,比如:The band made their first record as far back as 1990. 这个乐队早在1990年就录制了他们的第一张唱片。band还可以转作动词,表示用布条或其他带状物来缠绕、包扎某物,比如:Doors are banded with iron to make them stronger. 用铁条箍门以加固。band派生出名词bandage,前面的band是个动词,表示“缠绕、包扎”,后面的-age是个常见的名词后缀,在此表示动作的手段和工具。整个单词的字面意思就是“用来缠绕包扎的工具”,特指用来包扎伤口的绷带,比如:She put a bandage on his arm. 她给他的手臂绑了绷带。单词bind和band同源,都来自英国人本族语日耳曼语,只不过发生了元音音变,中间的元音字母是i。bind是个动词,表示“捆绑、包扎”,过去式和过去分词形式是bound,比如:They bound her hands and feet. 他们绑住了她的手脚。bind还可以比喻“结合,使离不开”,比如:ties that bind parents and children(连接父母和孩子的纽带),She thought that having his child would bind him to her forever. 她以为生了他的孩子就会永远把他留住。bind的过去分词形式bound还可以用作形容词,本意是“被捆绑的,受约束的”,引申为“必然会……的”,常用于短语搭配be bound to,比如:You're bound to be nervous the first time. 第一次总是会紧张的。和bind及band同源的还有单词bond,中间的元音字母变成了o。它的本意和band(布条)差不多,表示“事物之间的连接、结合”或“连接、结合多个事物的手段”,比如:a firm bond between the two surfaces. 两个面之间的牢固结合。bond常用来比喻束缚人的桎梏、羁绊,比如:to release sb from their bonds(使某人摆脱桎梏)。bond还常用来比喻连接人和人的情感纽带,比如:A bond of friendship had been forged between them.他们之间形成了一种友谊的纽带。The agreement strengthened

the bonds between the two countries.协议加强了两国间的联系。bond还常用来表示经济和法律上的协定、承诺,比如:We entered into a solemn bond.我们缔结了一项严肃的协定。在经济领域,bond特指债券,比如:The eight-year bond will bear annual interest of 10.5%. 这份8年期的债券将产生10.5%的年息。在法律领域,bond特指保释金,比如:He was released on $5 000 bond.他以5 000元取保释放。bond还可以转作动词,表示“连接、结合”,比如:The atoms bond together to form a molecule. 原子结合形成分子。bond还常用来表示和人建立情感联系,比如Mothers who are depressed sometimes fail to bond with their

children. 患忧郁症的母亲有时无法和孩子建立亲子关系。和band、bind以及bond同源的还有单词bend,它的本意是“给弓绑上弓弦”。给弓绑弓弦的时候,弓会被压弯。所以bend的意义后来逐渐演变为“使弯曲,使屈服”。比如:They want to bend me to their will. 他们想要强迫我屈从他们的意志。band:[bænd] n.带,环;波段;乐队;(有共同兴趣或特点的)一群人vt.用带绑扎;给...镶边bandage:['bændɪdʒ] n.绷带bind:[baɪnd] vt.捆绑;约束;装订;包扎n.捆绑;束缚;束缚物bound:[baʊnd] adj.被绑的;有义务的;必定的;受约束的bond:[bɑnd] n.结合;桎梏,羁绊;(情感)连接纽带;约定,承诺;债券;保释金v.(使)结合,团结bend:[bend] v.(使)弯曲,弯折;(使)屈服n.弯曲,转弯

0000
评论列表
共(0)条