#英语语法 #英语老师 英语思维
诺哈网2023-08-29 16:36:510阅
0000
评论列表
共(0)条相关推荐
读后感01 | 上野千鹤子的《从零开始的女性主义》
beClicktofollow「mǎomào」点击上方蓝色字关注「戼冃」本文配图来自网络上野千鹤子的《从零开始的女性主义》读书感想一提到历史,我们就不得不看一下这个词语的英文翻译:history字面意思就是他的故事。而不是她的故事。诺哈网2023-08-27 14:29:150000"靖康之耻"百年后的结果,只有这四个字…
你一定听过这个谚语:(You)reapwhatyousow.reap是收割,sow是播种;所以,用中文来说,这句话意思就是"种瓜得瓜,种豆得豆";老师经常用这句话来勉励你,告诉你不劳无获的道理;不过,这句话除了这个意思之外,它还有另外一层含义;❶今天看到另外一个类似的表达:Sowthewind,andreapthewhirlwind.诺哈网2023-07-31 13:06:570001【人际交往观察】 - 人不呼应,必有其因
人际关系是你来我往,工作上、生活中,当你跟对方提出一项建议或想法,希望推动对方去做,或者希望对方与你一起做的时候,对方如果不明确呼应,则必有对方的某些考量,这些考量不是你能猜想到的或者能够猜对的,所以需要在考虑自己在相互关系中的所在位置以及力量对比的情况下,再决定是否还要继续提,还是干脆放弃为妙……诺哈网2023-08-19 15:35:570000词源趣谈 | 人的命运(fate)神灵说了算吗?
很多人相信“命运”,认为“生死有命,富贵在天”。外国也有这种观念,英语单词fate(命运)就反映了这种思想。英语单词fate来自拉丁语,前面的fa-是个词根,表示“说”,后面的-te来自拉丁语动词的过去分词后缀,相当于英国人本族语中的-ed,表示动作完成后的结果。整个单词的字面意思就是“说过的话”,特指“神灵说过的话”。诺哈网2023-07-27 14:45:470001英语口语积累方法
诺哈网2023-08-20 21:33:460000