乔伊斯的这句“love loves to love love”,到底啥意思?
侃哥的第 1890次原创
今天2.14情人节,写个应景的知识。
前不久有同学给我发来这句名言:
先介绍一下这句话的作者,“意识流小说”的开山鼻祖——詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)。
其最著名的两部作品为《尤利西斯》(Ulysses)和《都柏林人》(Dubliners)。
文学界的公认评价是:
Joyce's works are known for their experimental and avant-garde approach to language, storytelling, and narrative structure.”(乔伊斯的作品因其对语言、叙事和叙述结构的实验性和先锋方法而闻名。)
这里有个词值得注意:avant-garde /ˌævɒŋˈɡɑːd/ adj.先锋的、前卫的
他的这种“avant-garde”在这句名言上也体现得淋漓尽致:
乔伊斯其实玩了一个词性双关梗,love(爱)有两个词性,名词和动词。
我们把每个love 标上序号:①Love ②loves to ③love ④love,语法不差的同学都能识别:
①love是名词②loves to是动词③love是动词④love是名词
其实②和③好理解,loves to love(喜爱去爱…),就是“享受于爱...的感觉”,例如 He loves to love football.(他享受于热爱足球的那种感觉)。
难理解的是①和②,这里 love 作名词时如何确定含义?
咱们请出牛津词典:
我发现 love 除了表示“热爱”、“爱情”这种抽象的情感之外,还可以表示具体的人,即“所爱之人”,例如:
1.Take care, my love. 保重,我的爱人。2.He was the love of my life (= the person I loved most) . 他是我一生中最爱的人。
作为情感的“love”无法发出“loves to love”这个动作,但具体的人就可以。
如果把①love和④love 理解为一对爱人,互为对方的“所爱之人”,这样逻辑就比较通了:
Love loves to love love 就是在说“热恋中的人享受于爱彼此的感觉”。
乔伊斯这句话给我们提供了一种理解“爱”的独特视角,有时候我们爱一个人可能并非爱这个人本身,而是享受于“去爱”的那种感觉。
当然,对于这句话不同的人有不同的解读,以上只是我的一家之言,你如何理解这句话,你会怎么翻译?欢迎在评论区聊聊。
10 个超实用俄语学习网站
1、«LearnRussian»这个网站适合初学者学习俄语。网站中配有大量练习,音频,表格。内容涵盖了从字母表到专业的发音。链接:/?fbclid=IwAR1BR571Q6rnTe7IzAzg3A6YmygnqA9nUK19F0ok_2seU-cbqBhK0dAIKjI2.Russianon-line适合初学者的俄语自学网站,含有大量互动练习,可视化表格。诺哈网2023-08-01 15:36:040009这18种叉子你认识几种?
Perasperaadastra.刀叉是西餐中的主要用餐工具英文叫knifeandfork至于你要说成forkandknife也行不过这个说法有时候会被误听为f**kingknife所以保险起见还是用前者吧常见的叉有二齿三齿和四齿叉齿有个专用词tine这个单词也可以用来指鹿角的分叉叉子的柄可以用handle或者shank△美式握叉诺哈网2023-08-28 12:15:290002第48期:Applying for a Visa 申请签证
「晨读音频」Heyguys!Welcometomychannel.I’mGrace.Goodmorning!欢迎来到我的频道~我是Grace老师,早上好呀!诺哈网2023-08-10 09:27:010000第56期:Daddy please! 拜托了爸爸!
「晨读音频」HelloEnglishlearners!Welcomebacktoourchannel.I’mLily.大家早上好,欢迎回到我们的频道,我是Lily。Andtodaywe’regonnalookathowyoucanaskforapermission.今天我们要来讨论如何征求许可。诺哈网2023-08-10 12:16:410000