乔伊斯的这句“love loves to love love”,到底啥意思?
侃哥的第 1890次原创
今天2.14情人节,写个应景的知识。
前不久有同学给我发来这句名言:
先介绍一下这句话的作者,“意识流小说”的开山鼻祖——詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)。
其最著名的两部作品为《尤利西斯》(Ulysses)和《都柏林人》(Dubliners)。
文学界的公认评价是:
Joyce's works are known for their experimental and avant-garde approach to language, storytelling, and narrative structure.”(乔伊斯的作品因其对语言、叙事和叙述结构的实验性和先锋方法而闻名。)
这里有个词值得注意:avant-garde /ˌævɒŋˈɡɑːd/ adj.先锋的、前卫的
他的这种“avant-garde”在这句名言上也体现得淋漓尽致:
乔伊斯其实玩了一个词性双关梗,love(爱)有两个词性,名词和动词。
我们把每个love 标上序号:①Love ②loves to ③love ④love,语法不差的同学都能识别:
①love是名词②loves to是动词③love是动词④love是名词
其实②和③好理解,loves to love(喜爱去爱…),就是“享受于爱...的感觉”,例如 He loves to love football.(他享受于热爱足球的那种感觉)。
难理解的是①和②,这里 love 作名词时如何确定含义?
咱们请出牛津词典:
我发现 love 除了表示“热爱”、“爱情”这种抽象的情感之外,还可以表示具体的人,即“所爱之人”,例如:
1.Take care, my love. 保重,我的爱人。2.He was the love of my life (= the person I loved most) . 他是我一生中最爱的人。
作为情感的“love”无法发出“loves to love”这个动作,但具体的人就可以。
如果把①love和④love 理解为一对爱人,互为对方的“所爱之人”,这样逻辑就比较通了:
Love loves to love love 就是在说“热恋中的人享受于爱彼此的感觉”。
乔伊斯这句话给我们提供了一种理解“爱”的独特视角,有时候我们爱一个人可能并非爱这个人本身,而是享受于“去爱”的那种感觉。
当然,对于这句话不同的人有不同的解读,以上只是我的一家之言,你如何理解这句话,你会怎么翻译?欢迎在评论区聊聊。
2022年政府工作报告(10) | 翻译解析及短语归纳
今年安排中央本级支出增长3.9%,其中中央部门支出继续负增长。中央对地方转移支付增加约1.5万亿元、规模近9.8万亿元,增长18%、为多年来最大增幅。中央财政将更多资金纳入直达范围,省级财政也要加大对市县的支持,务必使基层落实惠企利民政策更有能力、更有动力。Thisyear,centralgovernmentexpenditures000010个关于summer的超实用表达
夏天到了,今天说说与summer有关的短语和说法;每次说到summer,我都会想起13年前的那部片子500DaysofSummer,中文名叫《和莎莫的500天》;一部超现实主义的爱情片,讲述着最简单的道理:在爱情中,无论是被伤害还是被错爱,总能成就不一样的人生经历,正应了那句:Sometimeswhenpeoplegrow,theygrowapart.诺哈网2023-07-29 08:06:080000词源趣谈 | 册封骑士的accolade(荣誉)
在中世纪,在册封骑士时要举行隆重的仪式,仪式的具体形式据说有好多种。历史学家“图尔的乔治”写道早期法国国王在册封骑士时,会亲吻骑士的左面颊。据说“征服者威廉”在册封骑士时会用拳头击打骑士的面颊或脖子。不过到了后来,这种仪式逐渐统一为我们在骑士小说或电影中最常见的形式——用剑身轻拍骑士的肩膀。诺哈网2023-08-19 15:30:470000词源趣谈 | 胳臂上绑相同布带的band(一群人)
英语单词band来自英国人的本族语,和动词bind(捆绑)同源,本意是“布条、捆绑之物”,比如:Shealwaystiesherhairbackinaband.她总是用一条带子把头发扎在后面。Allbabiesinthehospitalhavenamebandsontheirwrists.医院里所有新生儿手腕上都套着写有名字的手箍。诺哈网2023-08-04 08:55:350000