登陆注册
22747

各种饮用水的说法

诺哈网2023-08-13 16:25:130

前几天在青岛火车站的饮水处看到这个单词:

ambient / 'æmbɪənt / 意思是"周围的",或者"背景音乐的";

🌰:ambient temperature / light / noise / music周围的温度 / 光线 / 噪声 / 背景音乐

显然,饮水机上的这个单词指的是常温;

ambient 属于高级词汇,一般人不认识,"常温"还有一个简单的表达:room temperature,即"室温";是不是因为饮水机上空间有限,所以才没用 room temperature?

● 水温

常温 (room temperature):20℃温水 (lukewarm):40℃微冷 (slightly chilled):16℃冷水 (cold):6℃

● 水的种类

tap water:自来水mineral water:矿泉水springwater:泉水well water:井水purified water:纯净水distilled water:蒸馏水still water:不带气的水sparkling (美) / fizzy (英) water:气泡水

* tap 为"水龙头",所以,tap water 就是自来水。

* fizzy 意思是"冒泡的","嘶嘶响的",拧开可乐瓶盖的时候,你就会听到的那种声音。

* 关于 still water,有个英文常见的谚语:Still water runs deep.,与中文"静水流深"完美匹配,字面意思是表面平静的水不知道有多深,比喻表面不声不响的人却暗藏大智慧。

国外餐厅经常有服务员问你需要什么水,regular / still (普通/不带气的),mineral (矿泉水),还是 sparkling (带气泡的),不想多花钱的,就选第一种吧!

世界上还有11亿人喝不到干净的水,还有24亿人缺乏好的卫生设施 (improved sanitation),每15秒就有一个儿童因此而死亡!看到这里,我们还有什么理由去浪费宝贵的水?

No water, no life. 万物生灵都有饮用干净水的权利,你浪费的每一滴水,也许就是地球另一个角落,人生命的全部…

● "饮用水"叫 drinking water,

正式一点的说法: potable water;

"非饮用水"就是 non-potable water。

公共场合提供饮水的设备通常是这样的:

这个用英文叫 drinking fountain,或者 water fountain 和 water bubbler;

fountain / 'faʊntn / 原义为喷泉bubbler / 'bʌblər /为喷水式饮水口。

蜗牛在喝水

学会了吗?记得点赞呦!

~ END ~

0000
评论列表
共(0)条