词源趣谈 | 为什么patient(病人)都是“能忍耐的”?
英语单词patient有两个主要含义。一个是名词,表示“病人”,另一个是形容词,表示“能忍耐的,有耐心的”。这两个含义为什么会出现在同一个单词上?难道“病人”就必然是“能忍耐的,有耐心的”吗?
从组成结构来看,单词patient由两部分组成:前半截pati-是一个来自拉丁语的动词词根,表示“承受,忍受,忍耐”;后半句-ent是个常见的形容词后缀,来自拉丁语动词的现在分词后缀,相当于英语本族语中的ing,主要有两个含义:一个是表示动作正在进行中,另一个是表示有能力、有倾向去做某个动作。所以,从字面上看,单词patient有两个含义,一个是“正在承受(病痛)的”,形容词转作名词,表示“病人”;另一个含义是“能够或倾向于忍耐的”,也就是“能忍耐的,有耐心的”,比如:She's very patient with young children.她对幼儿特别有耐心。
形容词patient(有耐心的)的反义词是impatient,前面加了一个否定前缀im-,它其实是拉丁语否定前缀in-的变体,在字母p前面音变成了m。impatient的意思就是“不耐烦的,没有耐心的”,比如:The patient is impatient with the doctor. 这位病人对医生很不耐烦。
impatient还可以引申为“急切的,迫不及待的”,比如:She was clearly impatient to leave. 她显然是迫不及待地想离开。把patient末尾的形容词后缀-ent换成对应的抽象名词后缀-ence,得到抽象名词patience,意思是“耐心,忍耐力”,比如:Our patience was finally rewarded. 我们的耐心最终得到了回报。I have run out of patience with her. 我对她已失去耐性。同样,把impatient末尾的形容词后缀-ent变成-ence,得到抽象名词impatience,意思是“不耐烦,急切”,比如:He waited for her arrival in a fever of impatience. 他焦急不安地等待她的到来。词根pati-:承受,忍受,忍耐patient:[ˈpeɪʃnt] adj. 有耐心的,能容忍的n. 病人,患者impatient:[ɪmˈpeɪʃnt] adj. 不耐烦的,无耐心的patience:[ˈpeɪʃns] n. 耐性,耐心;忍耐,容忍impatience:[ɪmˈpeɪʃns] n.不耐烦,无耐心,焦躁
词源趣谈 | album(相册):古罗马发布公告的白板
英语单词album(相册)来自拉丁语,由词根alb-(白色的)加名词后缀-um组成,字面意思就是“白色之物”,最初用来表示古罗马时期用来发布公告的白色蜡板。古罗马的凯撒当选为执政官后,规定每天在元老院门口大街,以手抄公告方式,向市民报道元老院议事内容。这种手抄公告被历史学家称为《元老院纪事》(ActaSenatus)。诺哈网2023-08-21 17:02:040000以 ie 结尾的单词
有很多小伙伴喜欢Maggie这个英文名,它是Margaret(玛格丽特),Margarita(玛格丽塔)或者Magnolia(马格洛莉娅)的缩略形式。△MaggieCheung:张曼玉(多少人是因为她,而喜欢Maggie?)英文中以ie结尾的单词不少,它们读法简单(今天罗列的ie均发/ɪ/音),有些很实用,在口语中使用频率很高。诺哈网2023-08-16 16:25:190000电影中的这几个"镜头",你最喜欢哪个?
Perasperaadastra.今天一起学习一下不同距离镜头或者不同尺寸照片的英文说法:(以下的shot都是镜头或者照片之意)establishingshotestablish原义为"建立",所以,establishingshot指电影开场时,交代故事发生的场所,称为"定场镜头";诺哈网2023-08-27 14:34:330000词缀详解:后缀-ity
诺哈网2023-08-17 14:46:340000"猴年马月"原本不叫"猴年马月",你知道叫什么吗?
中文常常用"猴年马月"来形容完成一件事遥遥无期或者根本不指望一件事的完成能够实现;你知道吗?"猴年马月"原来并不叫"猴年马月",而是"驴年马月",因为人们对一件事不抱任何希望,所以用了一个不在十二生肖里的动物来形容;宋代释道原的《景德传灯录》中说道:诺哈网2023-07-31 13:57:030000