"小心地滑"是很小心地滑,还是小心地很滑?
英文中的"滑"分成两种:一种是主动的,另一种是意外,被动的;
两种说法不一样。
1. 主动的"滑"是 slide;
△slide open:滑开
△sliding door:滑门
slide 还有"下滑,衰落"的意思;
slide 也可作名词:崩塌,滑梯和幻灯片;
△mudslide:泥石流
2. 被动的,意外的"滑":slip
slip 还有偷偷溜走或者做某事的意思:
slip 和 slide 都有"下降,变糟"的意思,这是它们的共同点:
🌰:Productivity in the factory has slipped / slided noticeably in the last few years.在过去的几年中,工厂的生产率显著下滑。
因为 slip 常指意外的滑倒,所以,地板或者路面的湿滑用它的形容词来表示:slippery:
△小心梯滑
接下来说说"小心地滑"英文怎么说;
弄懂了 slide 和 slip 的区别,"小心地滑"就不会说成这个:
△哈哈,很"小心地滑"
正确说法:
更经常说 Wet floor:
穿拖鞋容易打滑,所以,拖鞋的英文叫 slippers;
slip 本身也可以作名词用;中文用"一失足成千古恨"来告诫世人,一个错误可能导致一辈子的遗憾这个道理;这句话出自明代杨仪的《明良记》:唐解元寅既废弃,诗云"一失足成千古恨,再回头是百年人";
书中说的是唐伯虎29岁到南京乡试,中了第一名解元,信心满满准备来年的京城会试,谁知飞来横祸,因为乡试有人贿赂漏题,无辜的唐伯虎也受到了牵连,不仅被剥夺了解元,还被抓入狱,释放后,唐伯虎发出了"一失足成千古恨"的感叹;
后来这句话也说成"一失足成千古恨,再回首已百年身";
这句话的英文可以直译为:One single slip brings everlasting regret.
It gets to me原来这样翻译!非常容易误解
我们都知道,getsb.todosth.表示“让某人做某事”,例如:Howdidyougethimtoposeforthispicture?你想了什么办法让他摆姿势照了这张照片?那么问题来了,sth.getstosb.是什么意思呢?来看一下剑桥词典的解释:诺哈网2023-07-28 11:25:100000词源趣谈 | pupil:瞳孔中的小童
当我们仔细观察别人的瞳孔时,会发现瞳孔中央会有一个小人,这其实是你自己在瞳孔中的影像。因此,人们就将瞳孔称为“瞳”,字面意思就是“目中小童”。无独有偶,英语中也有类似的说法,英语中表示“瞳孔”的单词pupil的本意就是“小童”。诺哈网2023-07-30 09:45:440000词源趣谈 | 怎样才能变得cute(可爱的)?
在英语口语中,人们常常用cute来形容小孩或小动物长得非常可爱,比如:Thebabyisplumpandverycute.那个婴儿白白胖胖的,十分可爱。Theyellowpuppyissocute.这只黄色小狗好可爱喔!诺哈网2023-07-27 11:26:050000