"小心地滑"是很小心地滑,还是小心地很滑?
英文中的"滑"分成两种:一种是主动的,另一种是意外,被动的;
两种说法不一样。
1. 主动的"滑"是 slide;
△slide open:滑开
△sliding door:滑门
slide 还有"下滑,衰落"的意思;
slide 也可作名词:崩塌,滑梯和幻灯片;
△mudslide:泥石流
2. 被动的,意外的"滑":slip
slip 还有偷偷溜走或者做某事的意思:
slip 和 slide 都有"下降,变糟"的意思,这是它们的共同点:
🌰:Productivity in the factory has slipped / slided noticeably in the last few years.在过去的几年中,工厂的生产率显著下滑。
因为 slip 常指意外的滑倒,所以,地板或者路面的湿滑用它的形容词来表示:slippery:
△小心梯滑
接下来说说"小心地滑"英文怎么说;
弄懂了 slide 和 slip 的区别,"小心地滑"就不会说成这个:
△哈哈,很"小心地滑"
正确说法:
更经常说 Wet floor:
穿拖鞋容易打滑,所以,拖鞋的英文叫 slippers;
slip 本身也可以作名词用;中文用"一失足成千古恨"来告诫世人,一个错误可能导致一辈子的遗憾这个道理;这句话出自明代杨仪的《明良记》:唐解元寅既废弃,诗云"一失足成千古恨,再回头是百年人";
书中说的是唐伯虎29岁到南京乡试,中了第一名解元,信心满满准备来年的京城会试,谁知飞来横祸,因为乡试有人贿赂漏题,无辜的唐伯虎也受到了牵连,不仅被剥夺了解元,还被抓入狱,释放后,唐伯虎发出了"一失足成千古恨"的感叹;
后来这句话也说成"一失足成千古恨,再回首已百年身";
这句话的英文可以直译为:One single slip brings everlasting regret.
【人际交往观察】 - 人不呼应,必有其因
人际关系是你来我往,工作上、生活中,当你跟对方提出一项建议或想法,希望推动对方去做,或者希望对方与你一起做的时候,对方如果不明确呼应,则必有对方的某些考量,这些考量不是你能猜想到的或者能够猜对的,所以需要在考虑自己在相互关系中的所在位置以及力量对比的情况下,再决定是否还要继续提,还是干脆放弃为妙……诺哈网2023-08-19 15:35:570000词源趣谈 | 怎样才能变得happy(幸福的)?答案出乎意料
诺哈网2023-08-03 16:25:220000词源趣谈 | positive(积极的,正的,阳性的,肯定的)的根本含义到底是什么?
诺哈网2023-08-11 08:06:060000词源趣谈 | 历史悠久的academy(学院)
诺哈网2023-08-04 12:15:470000英语完形填空必背词汇,建议每天看一遍
诺哈网2023-08-31 09:46:070000