老外总是说beat it,到底什么意思?千万别理解错了
诺哈网2023-07-30 17:15:040阅
迈克尔·杰克逊有一首非常出名的歌曲叫Beat it,歌词中也是"Beat it, beat it"。那么问题来了,这句歌词到底是什么意思?是“打它,打它”吗?
来看一下权威的解释:
beat it:
Used to rudely tell someone to leave, go away.
用于表示粗鲁地告诉别人离开,走开。
委婉些是“离开”,粗鲁翻译就是“滚蛋”。一起来看两个例句:
-Hey, son, why are you home so early?
-I was fighting at school, so the teacher told me to beat it.
-儿子,你怎么这么早回来?
-我在学校打架,所以老师叫我回来了。
在《疯狂动物城中》有一个场景,狐狸去买雪糕时,大象就对他们说了"beat it":
Look, you probably can't read, fox,but the sign says "We reserve the right to refuse service to anyone!" So, beat it!
你可能不认字,这个牌子上写的是“本店保留拒绝为任何人提供服务的权利!”所以赶紧滚吧!
类似的表达还有以下几个:
take a hike
get lost
run along
一起来看几个例句:
You're buging me man, take a hike.
老兄,你真烦人,快走开。
Who told you that you could sleep on my sofa? Get lost!
谁告诉你你可以睡在我的沙发上?滚开!
Why don't you run along and play outside now?
你们为什么不去外边玩?
0000
评论列表
共(0)条相关推荐
英语连读规则5
诺哈网2023-08-30 19:32:430000第9期:English Pod - Silence Please 请安静
「晨读音频」Goodmorning!I’mLara,welcometomychannel.大家早上好,我是Lara,欢迎来到我们的晨读栏目。We’vegotagreatlessontodayallaboutrealEnglish.今天我们要上一堂真正的英语课。诺哈网2023-08-08 13:06:420000词源趣谈 | 令人敬佩的admiral(海军上将)
英语单词admiral(海军上将)和emir(埃米尔,穆斯林酋长)同源,都源自阿拉伯语单词amir。amir是某些穆斯林国家的酋长、首领的称号,它在16世纪90年代进入英语,演变为英语单词emir,中文音译为“埃米尔”。诺哈网2023-08-20 08:54:260000电影中的这几个"镜头",你最喜欢哪个?
Perasperaadastra.今天一起学习一下不同距离镜头或者不同尺寸照片的英文说法:(以下的shot都是镜头或者照片之意)establishingshotestablish原义为"建立",所以,establishingshot指电影开场时,交代故事发生的场所,称为"定场镜头";诺哈网2023-08-27 14:34:330000词源趣谈:原来西方人也这么势利,没房子就别想结婚当husband(丈夫)
现在我国很多女性在择偶时,都会要求男方有自己的住房,因此住房也被我们中国人戏称为“丈母娘刚需”。那么在西方社会中,是否也存在这样的“丈母娘刚需”呢?博士我没娶过洋媳妇,不太了解情况,但从英语单词husband(丈夫)来看,在古代欧洲,要想当个husband(丈夫),还真的要有自己的房子。诺哈网2023-08-04 11:27:000000