登陆注册
23470

词缀详解 | 前缀ex-

诺哈网2023-08-19 15:33:200

来源:来自拉丁语。拼写变化:前缀ex-和ad-一样,拼写形式变化多样。它常常简化为一个字母e,比如elect(选举、选出来)、evident(明显的,让人看出来的)。有时候它还会变化为es-,比如单词escape,后面的cape意思是斗篷、披风。这个单词的字面意思就是“从斗篷中挣脱出来、金蝉脱壳”,引申为“逃脱、逃避”。除此以外,和前缀ad-一样,它也常常发生同化,后面的字母x会变成它后面紧挨着的那个字母。比如单词effect,前面的ef-其实就是前缀ex-,被后面的字母f同化了。用法和含义:1)相当于副词,修饰后面的动词词根,表示动作的发展方向是从里向外、出来比如单词except,后面的词根cept-表示“抓、拿”。整个单词的字面意思就是“向外拿、拿出来”,引申为把某个东西除外、除什么以外。单词educate,中间的词根duc-表示引导,整个单词的字面意思就是“把学生的天资引导出来”,引申为教育。单词elect,后面的词根lect-表示选择,整个单词的字面意思就是把某人选出来。2)相当于形容词,放在名词词根前面,表示“前任的,曾经的”为什么可以表示这个含义呢?因为从某个职位离开,不再扮演某个角色,不就变成了前任吗?单词ex-husband就是前夫,曾经的丈夫;ex-wife就是前妻,曾经的妻子。在这种用法中,前缀ex-后面接的通常是一个完整的单词,中间常常要加一个连字符,表示这个单词是后人把这个前缀和单词组合到一起,生造出来的。例词:except:[ɪk'sept] v.不计;把…除外prep.除…之外conj.除了;要不是结构分析:except=ex(向外) cept(拿)→拿到外面去→除外excuse:[ɪkˈskjuːs] n.借口;理由v.原谅结构分析:excuse=ex(出来) cus(指控,要求解释原因) e→逃脱指控→原谅excite:[ɪk'saɪt] v. 激起;刺激…,使…兴奋结构分析:excite=ex(出来) cit(激发) e→激发出来→激起exit:[ˈeksɪt; ˈeɡzɪt] n.出口vi.退出,离开结构分析:exit=ex(出去) it(走)→退出(的途径)→出口expand:[ɪk'spænd] v.扩张;使膨胀;详述;发展;张开,展开结构分析:expand=ex(向外) pand(伸展)→扩张export:[ˈekspɔːt] n.输出,出口;出口商品v.输出;出口结构分析:export=ex(出去) port(搬运)→搬运出去→输出,出口express:[ɪk'spres] vt.表达;快递n.快车,快递;捷运公司结构分析:express=ex(出来) press(按压)→按压出来→表达educate:[ˈedʒukeɪt] v.教育结构分析:educate=e(出来) duc(引导) ate(动词后缀)→(将学生天资)引导出来→教育elect:[ɪ'lekt] v.选举,推选结构分析:elect=e(出来) lect(选择)→选出来→选举emergency:[ɪ'mɜːdʒənsi] n. 紧急情况;突发事件结构分析:emergency=e(出来) merg(沉浸、浮) ency(名词后缀)→从水面浮出来→突然出现→紧急情况evident:['evɪdənt] adj. 明显的;明白的结构分析:evident=e(出来) vid(看) ent(形容词后缀)→能看出来的→明显的escape:[ɪˈskeɪp] n.逃跑,逃亡vt.逃避,避开,避免vi.逃脱,溜走结构分析:escape=es(=ex,出来) cape(斗篷,披肩)→挣脱斗篷出来→逃脱effect:[ɪ'fekt] n.影响;效果;作用vt.产生;达到目的结构分析:effect=ef(=ex,出来) fect(做,作用)→做出来的结果→效果,影响ex-husband:[eks ˈhʌzbənd] n.前夫结构分析:ex-husband=ex(前任的) husband(丈夫)→前夫ex-wife:['ekswaif] n.前妻结构分析:ex-wife=ex(前任的) wife(妻子)→前妻

0000
评论列表
共(0)条