听英语,游世遗-文旅英语第1,197天
英
每天一句
跟我读
语
塔拉科塔潘历史遗迹区
UNESCO World Heritage
Archaeological Zone of Paquimé, Casas Grandes
主句: Tlacotalpan, a Spanish colonial river port on the Gulf coast of Mexico, was founded in the mid-16th century. It has preserved its original urban fabric to a remarkable degree, with wide streets, colonnaded houses in a profusion of styles and colours, and many mature trees in the public open spaces and private gardens.
翻译:塔拉科塔潘城建于公元16世纪中期,位于墨西哥湾沿岸,是西班牙殖民者建立的一个内河港口城市。该城古老的城市建筑得到了很好保护,我们今天仍然可以看到那里有宽阔的街道、风格色彩各异的带柱廓房屋以及公共场地和私人庭院中的参天古树。
词组:无
发音及朗读:Tlacotalpan, a Spanish colonial river port on the Gulf coast of Mexico, was founded in the mid-16th century.
It has preserved its original urban fabric to a remarkable degree, with wide streets, colonnaded houses in a profusion of styles and colours, and many mature trees / in the public open spaces and private gardens.
《每日一句跟我学旅游英语》已正式入驻学习强国APP
老师介绍:
窦俊杰,国家金牌,高级英文导游。学习强国APP《每日一句跟我学旅游英语》主理人。酷我独家签约“外语频道主播”。2018入选文化和旅游部“万名旅游英才”计划。中国自然科学博物馆协会继续教育专家库成员,北京入境旅游(故宫600年)海外推介人。2019年出版《全国英语导游实战汇编》。
中国旅游英语实战第一人。美丽中国走向世界的“留声机”。跨平台听众粉丝30万 。
通过15年的入境游一线经验,潜心研究游客行为及导游行业特点,从实战出发,精心积累总结并开创出一套适合入境游导游讲解和带团,围绕全国4A,5A级重点景区,多个目的地及中国文化,中国古代艺术等的特色英文导游词。
面对受新冠疫情影响下入境旅游的“黑暗期”,我将于2019年成书的《英语导游讲解实战》进行了2.0版的扩编,扩充了8个新的章节,届时,这一本汇集了20年工作实战经验的册子将在今年出版发行,也算是我为入境旅游尽的绵薄之力!
英文怎么说 | 人间蒸发
从什么时候开始没人再跟你用QQ联系了?从什么时候开始微信上也没人跟你闲聊了?说句话半天了才回;或者你就像个讨债的,根本就不想回你,避你唯恐不及;那些以前无话不说的伙伴突然像鬼一样人间蒸发了!你感觉自己已经gotghosted①ghost很多人都知道ghost是"鬼"的意思;🌰:Doyoubelieveinghosts?诺哈网2023-08-17 08:55:430000词源趣谈 | 老婆没抢成,却意外造就了一所著名的academy(学院)
诺哈网2023-08-19 09:18:450000词源趣谈 | Real Madrid为什么是“皇家马德里”而不是“真正的马德里”?
喜欢足球的朋友应该都知道著名足球俱乐部“皇家马德里”(RealMadrid)吧?那你们有没有想过,英语单词real的意思是“真正的”,为什么RealMadrid被翻译成“皇家马德里”而不是“真正的马德里”呢?下面我就来给大家解释一下。诺哈网2023-08-14 08:05:130000奇怪的知识 l 名字背后的含义
Perasperaadastra.前两天的帖子说到背了黑锅的Karen,在美国,它变成了令人讨厌的符号,说的难听一点,在很多人眼里,Karen变成了b***h的代名词。今天再来聊聊其它人名的引申义:Jack-杰克说到Jack,免不了要提这个谚语:AllworkandnoplaymakesJackadullboy.诺哈网2023-08-28 13:05:270000词源趣谈 | pupil:瞳孔中的小童
当我们仔细观察别人的瞳孔时,会发现瞳孔中央会有一个小人,这其实是你自己在瞳孔中的影像。因此,人们就将瞳孔称为“瞳”,字面意思就是“目中小童”。无独有偶,英语中也有类似的说法,英语中表示“瞳孔”的单词pupil的本意就是“小童”。诺哈网2023-07-30 09:45:440000