教你区分这几个"复杂的"单词。
今天说说几个同义词的区别。
1. 很早大家就学到了表示"困难的"三个单词:
difficult, hard, tough
在很多情况下,它们是可以通用的;
🌰:The exam was difficult / hard / tough.
这次考试很难。
That was a difficult / hard / tough choice.
那是一个艰难的抉择。
当然,也有小小的区别:
difficult - (事/人)难对付的
hard - (物体)硬的,(性格)冷酷的,(条件)艰苦的,(天气)严寒的,(水)硬的,(酒精)含量高的,(毒/辐射)强的等;
tough - (物体)坚固的,(态度)强硬的,(性格)坚韧的,(食物)嚼不动的,(人/事)难对付的,(人)粗暴的等;
△我可是个硬汉!
因此,你可以说:This chair is hard. 或者 This chair is tough. 表示椅子的坚固耐用;
但你不可以说 This chair is difficult.
再比如,你可以用 hard drink 来表示含有酒精或者酒精度较高的饮料;
但你不可以说 tough drink 或者 difficult drink。
所以,difficult 是一个较正式,词义却较少的单词;而 hard 和 tough 较为口语化,词义也较多。
2. complex, complicated
如果你把这两个单词当成是 difficult 的高级版,把它们混在一起用,其实也没有太大关系;
比如,"一个复杂的问题",你可以说 a complex problem,你也可以说 a complicated problem。
△这道题太难了,我不会做!
不过,今天既然是讲区别,那还是弄清楚一点比较好!
complex 指含有多个组成部分,各个部分又互相关联,如 a complex network of water channels (复杂的管道系统);
complicated 指多个难度级别,难以理解和解决以及人际关系的复杂性,如 a complicated man (难以琢磨的人);
△complex 常用于技术层面,如机械方面;而complicated 常用于社交层面,如人与人之间的关系和情感。
△还有人记得艾薇儿的这首 Complicated 吗?
3. sophisticated
sophisticated 与上面说的区别更大,也许你也见过 有的书上把 sophisticated 定义为"复杂的",但是这必须与上面的单词划清界限;
sophisticated 作"复杂的"这个词义时,它实际指"复杂巧妙的",或者"精密的"意思,如 highly sophisticated computer systems (高度精密的电脑系统);
如果有人说你是 sophisticated,不要以为别人说你"难以理解",其实,对方是在夸奖你,你可以偷着乐了!
🌰:Your daughter is like you, educated and sophisticated.
您的女儿像您一样,有文化,有素养!
△哦,我很欣赏!本身我也是个高端人士。
应聘时自我介绍,你可以这样夸自己:
I am a mature, sophisticated, and professional man / woman. (我是个成熟,老练且有专业水准的人。)
总结一下,sophisticated 的意思是"老练的,见多识广的,见过世面的,水平较高的,精密的,时尚优雅的"。
这么好的一个单词,还不用起来?!
如果你觉得 sophisticated 有点难,它还有一个同义词 classy (上等的,精致的,时髦的)。
乔伊斯的这句“love loves to love love”,到底啥意思?
侃哥的第1890次原创今天2.14情人节,写个应景的知识。前不久有同学给我发来这句名言:先介绍一下这句话的作者,“意识流小说”的开山鼻祖——詹姆斯·乔伊斯(JamesJoyce)。其最著名的两部作品为《尤利西斯》(Ulysses)和《都柏林人》(Dubliners)。文学界的公认评价是:诺哈网2023-08-28 14:46:300000"小心地滑"是很小心地滑,还是小心地很滑?
英文中的"滑"分成两种:一种是主动的,另一种是意外,被动的;两种说法不一样。1.主动的"滑"是slide;△slideopen:滑开△slidingdoor:滑门slide还有"下滑,衰落"的意思;slide也可作名词:崩塌,滑梯和幻灯片;△mudslide:泥石流诺哈网2023-08-02 14:46:550001词源趣谈 | Real Madrid为什么是“皇家马德里”而不是“真正的马德里”?
喜欢足球的朋友应该都知道著名足球俱乐部“皇家马德里”(RealMadrid)吧?那你们有没有想过,英语单词real的意思是“真正的”,为什么RealMadrid被翻译成“皇家马德里”而不是“真正的马德里”呢?下面我就来给大家解释一下。诺哈网2023-08-14 08:05:130000词源趣谈 | default到底是哪种fault(过错)?
在词典中,单词default有“违约、不履行、缺席、默认值”等多种含义。很多英语学习者都觉得这些含义风牛马不相及,难以理解。其实这个单词可以分解为前缀de-和单词fault两部分,可以利用单词fault来帮助理解和记忆单词default。诺哈网2023-08-20 21:33:290000